阿弥陀经要解(第3集)

 

由罗什大师,我们会想到近代印光大师,大家所公认的,民国年间佛法影响最大的就是印光大师。印光大师在近代弘法,时间不长,只有短短的十年,他老人家七十岁才出来,才被人发现,八十岁圆寂,所以只有十年的时间;七十岁之前印光大师不出名,没有人知道。他在定海普陀山,观世音菩萨的道场,在普陀山藏经楼里面,等于闭关。是个寺庙藏经楼,等于图书馆,图书馆管理员,藏经楼的堂主,实际上就是图书馆的管理员,他在普陀山藏经楼三十年。他个人修持,这就是古德所谓是厚积薄发,他积得太深厚了,所以他不发出来则已,他一发出来这个力量就非常之大。

 

他是被几个有学问,在社会上有地位、有学问的几位学者到普陀去朝山,去游览名胜。偶然之间,在藏经楼看这个老和尚很清高,跟他谈谈,发觉到他很有学问。于是乎常常写信请教他佛法上的问题,老法师都很详细的来解答。这些人把老和尚这个信件,在报纸、杂志上一发表,大家才晓得普陀山有这么一位了不起的人,他是这么出名的;正是像罗什大师一样,时间很短,影响力太大了。由此可知,弘法利生、续佛慧命、流传大法一定要厚积薄发。在自己的修学要有相当的时间,相当的功力,不是朝夕,三、二年,几个月,那种力量能够办得了的。现代人通病就是没有耐心,学了一点点就想赶快要出头,要出人头地,这些都是名利心在作祟,他依然是在无明、邪见的圈圈里面。自己都没有得度,如何能够度人?罗什、印祖是我们的模范,这是我们应当要学习的。

 

在唐朝的时候,「道宣律师」,这是一位有神通的老法师,非常了不起,是我们中国律宗第一代的祖师,终南山律祖。前面跟诸位说,他感应得天人供养,他遇到「天人陆玄畅」。他就曾经问过他:鸠摩罗什大师所译的这些佛经,为什么那么多人喜欢它?那么多人受持,辗转的来流通,这什么原因?天人就告诉他,「罗什大师过去曾经为七佛的译经师」,他是翻译好手,过去七尊佛他都为他们来翻经。所以他所译的东西译得好,深受人欢迎,这是历史上有这么一段公案。

 

最后跟诸位讲「译」这个字,译是翻译,在周朝时候执掌四方言语,就是主持翻译的,那个时候叫「象胥氏」,周朝叫象胥氏。东方叫「寄」,这个翻译就叫寄,南方叫「象」,西方叫「狄鞮」,北方叫「译」,名字不一样,都干一种工作。佛经最初到中国来,就是摩腾、竺法兰到中国来,那个时候替他们翻译的,北方的象胥氏,所以他们都用译。到以后不管是哪个地方来翻译,都用这个字,这个译的来源大致情形是如此。

 

作者是圣人,这个经是佛讲的,翻译者是菩萨,贤人,「了生死之大法,固当如是,非有修证(要不是真正有修有证),不可妄传也」。这是我们必须要记住,这是个良好的修学、传法的态度,我们必须要把它记住。自己要想弘法利生,要想传扬圣教,必须先在真正的修行证果上用功夫。到机缘成熟了,再像古圣先贤一样,从事于利他的工作并不迟。今天我们将经题、人题都介绍完了,下一次就讲到经文了。

 
admin
  • 本文由 admin 发表于 2017年4月20日18:35:35
  • 转载请务必保留本文链接:http://ww.wmfjt.com/21209.html
匿名

发表评论

匿名网友
:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:
确定

拖动滑块以完成验证