净土大经科注(第四回) |第52集|视频MP3文字|jingkong老法师主讲

二零一四净土大经科注  (第五十二集)  2014/6/3  香港佛陀教育协会  档名:02-041-0052

play-sharp-fill

视频下载MP3下载

诸位法师,诸位同学,请坐。请大家跟我一起皈依三宝,阿闍黎存念,我弟子妙音,始从今日,乃至命存,皈依佛陀,两足中尊;皈依达摩,离欲中尊;皈依僧伽,诸众中尊。阿闍黎存念,我弟子妙音,始从今日,乃至命存,皈依佛陀,两足中尊;皈依达摩,离欲中尊;皈依僧伽,诸众中尊。阿闍黎存念,我弟子妙音,始从今日,乃至命存,皈依佛陀,两足中尊;皈依达摩,离欲中尊;皈依僧伽,诸众中尊。

 

请看《大经科注》第二百三十一页,第五行:

 

「七、部类差别」。这一科不能少,必得有这个科目,十门开启才圆满。这一科,注解里头说,「为深究本经」,深入研究《无量寿经》,「应知同部」,释迦牟尼佛四十九年所说的一切经,哪些跟这部经是属于同一部的,其次「同类」,要搞清楚、搞明白,还有「傍及带说净土之经典」,这个也不少,「以便参研」,方便参考研究。先说同部。这边的黑字是我们过去讲解《无量寿经》的节录概要,做为学习的参考。这段文跟此地念老的集注有相同的部分,所以我们可以把它省略。

 

我们从二百三十二页第三行看起,看同部的,这是念老的原文。「甲」,这是第一段,「同部。本经与小本弥陀是同部经典」。小本,现在我们通常流通的是鸠摩罗什大师翻译的《阿弥陀经》,《佛说阿弥陀经》跟这部《无量寿经》是同一部,一个是略说,一个是细说,都是介绍西方极乐世界。小本便于受持,可以做早晚课读诵。大本详细,文字多,把极乐世界介绍得清楚,让我们生起信心,生起愿心,求愿往生,目的在此地。这是同部经典。「本经吴译本,曾亦名《阿弥陀经》,与秦罗什所译之小本同名。故世称本经为大本,秦译之《阿弥陀经》为小本」。就是姚秦时候鸠摩罗什大师翻译的称为小本,大小本。「《疏钞》谓」,《疏钞》是莲池大师的《阿弥陀经疏钞》,莲池大师在《疏钞》里面就提到,「大小二本,文有繁简」,大本的繁,文字多,小本的简单,「义无胜劣」,要讲经文的意思,完全相同,所以它是同部。也就是说,释迦牟尼佛当年在世为我们介绍西方极乐世界,有简单的介绍,简单扼要,时间不长。那对哪些人?对上根利智、福德因缘深厚的,一提他就知道了,就晓得重要,就相信、就接受了。大本为哪些人说的?中下根性,中下根性看到简单的介绍,信心还生不起来,甚至于还有怀疑,所以佛必须详细介绍,不厌其烦把这桩事情说清楚、说明白,让大家断疑生信,所以对中下根的。同是一桩事情,同一个方向,同一个目标,无非是劝人念佛求生净土。蕅益大师在《要解》里头说得好,「信愿持名」,对这个法门深信不疑,发愿求生,释迦牟尼佛说这部经的目的就达到了。

 

现在小本《弥陀》有三种,最常看到的是「《阿弥陀经》」,姚秦三藏法师鸠摩罗什大师翻译的;第二种叫「《称赞净土佛摄受经》」,流通不多,很少,很多人没有看过,这是玄奘大师翻译的,跟罗什翻译的是同一个原本,「唐三藏法师玄奘译」;第三种是夏莲居老居士,把这两种本子合起来做个会集本,经题叫「《阿弥陀经秦唐两译会集本》,现代菩萨戒居士夏莲居会集」。这个会集本很有价值,因为玄奘大师翻译直译的,完全照原文,原文怎么说他就怎么翻;罗什大师是意译的,没有照原来的文字,依它文字里头的意思。所以意译的经我们中国人喜欢,他是顺着中国人的习惯爱好,这样翻出来,非常适合中国人的口味,一看生欢喜心。玄奘大师直译,那就等于说把外国人说的话生硬的翻出来,这里头还有梵文的文法,所以读起来有些地方不太顺口,意思固然是很逼真,但是念起来不顺口。所以大家喜欢罗什的本子,把玄奘的本子几乎都忘掉了,收藏在《大藏经》里头。夏莲老很慈悲,把这两个经合起来做成会集本,既适合中国人的口味,又保持原文的样子,很难得。但是我们用罗什大师的本子成习惯,这个本子虽会集出来,也很难流通,大家《弥陀经》念惯了,不想再换本子。这是同部的。

 

我们看念老为我们注解的,「秦唐两译,大体相同,稍有出入」,有些地方不一样。「秦译精要流畅,众所宗向」,宗就是最重要的,最重要的依靠,向是方向,大家都喜欢这个本子。「唐译则准确详备,力保原面」,保持释迦牟尼佛当年讲经原本的面貌。「先师会集两译」,先师,这个话是黄念祖老居士说的,先师就是夏莲居老居士。「会集两译,撷其精要,更据六朝石经,补足秦译所佚之二十一字」。这二十一个字可能是漏掉。「按襄阳石经」,襄阳石经是六朝时候手书石刻的,「于一心不乱之下」,它还有几句,二十一个字,就是一心不乱接着,「专持名号,以称名故,诸罪消灭,即是多善根福德因缘」,就这二十一个字,这二十一个字现在流通本没有。宋代元照法师把它「载入《灵芝疏》」,明朝蘧庵法师「亦推崇石本」,这个石经本,认为这二十一个字很重要,非常可能因为六朝那个时代没有印刷术,经本都是手抄本,手抄本很容易抄错,很容易漏掉,可能手抄本漏掉,但这个本子流通了。一直到现在,我们所读的本子都没有这二十一个字。

 

幽溪大师在《圆中钞》里头「大声疾呼」,《圆中钞》通常跟蕅益大师的《要解》、莲池大师的《疏钞》号称《阿弥陀经》三大注解,也是《弥陀经》最重要的注解,学习《弥陀经》的不能不读这三种注解。这三种注解虽然古德这么样的重视,可是现在一般人学习大概都喜欢简单,简单扼要的就是蕅益大师《要解》,《要解》又经过印光大师极力的赞叹,所以学习《疏钞》、《圆中钞》的人就不多了,学习《要解》的人多。《要解》有圆瑛法师的《讲义》,有宝静法师的《亲闻记》,这两位大德都是近代的高僧,讲经的大师,他们的版本在现在流通很广,特别是《阿弥陀经》的注解,蕅益大师《要解》的讲义。幽溪大师在《圆中钞》里头有这么一段话,「今传讹说」,今传指罗什大师翻的《佛说阿弥陀经》,「凡读习者,应依古本,而增正之」。古本就是襄阳石经,石经里面有所漏的二十一个字(称石经,因为它刻在石头上,刻在碑上),这个地方多出二十一个字,二十一个字祖师读了之后肯定,古时候罗什大师本子肯定有这二十一个字,只是抄写抄漏了,现在应该把它补进去。

 

 
admin
  • 本文由 admin 发表于 2015年2月12日21:44:35
  • 转载请务必保留本文链接:https://ww.wmfjt.com/20195.html
匿名

发表评论

匿名网友
:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:
确定