汉字入门(第28集)刘克雄教授主讲

admin 汉字入门评论阅读模式
摘要教授:造字非一人一时一地,因此会造出同样的意思而字形不同,字音会可能有三种状况:第一,同音;第二,双声;第三,叠韵。

 

汉字入门(第28集)刘克雄教授主讲

 

「朋,(ㄆㄥˊ)」。这个字《说文》说:「古文凤,象形。凤飞群鸟从以万数,故以为朋党字。」这裡说它是凤,本是一种与其他的小鸟不太一样,在《说文》裡面:

板书:

古文「凤」,有这麽一个古文,翻开《说文》,看有吗?看我有没有画错?找到吗?

学生:有。

教授:有没有画错?

学生:没有。

教授:我唯恐画错,一定要你对照确认一番。这个「凤」,我们以前讲象形的时候没有讲到吗?

学生:没有。

教授:没有。留给同学一个小小的题目,你们去找,我们这裡如果有甲骨文方面的书籍,把凤字查一查。牠很漂亮,这个凤鸟。牠羽毛后面风一吹,翩翩在那动,凤鸟,甲骨文的凤很漂亮,头上还有个冠,有点像现在的孔雀。哪位同学如果查到了,拿给我看看,我记得是很漂亮的鸟。这个「鸟」《说文》是说,牠像是鸟中之王的样子,他说,牠一飞,众鸟「从以万数」,「凤飞群鸟从以万数,故以为」,「以为」两个字什麽意思?

学生:假借。

教授:对了。故假借为朋党,也就是朋友的朋字。朋友都是三三五五聚在一起,这凤鸟牠像是鸟中之王,牠一飞,跟从牠飞的有一大群,万数,从以万数。所以一大群,就像朋友三三五五一群,所以以为、借为朋友的「朋」,明白吗?

学生:明白。

教授:这是根据《说文》这样说。在甲骨文,有些学者他认为「朋」这个字,并不是《说文》裡面说牠是这种神鸟,他是另外一种说法。我们这裡根据《说文》的解释,古文字学那些学者他们怎麽说的,同学们可以参考。

下一个,「来,(ㄌㄞˊ)」。这个字以前我们讲过,它本义是什麽?

学生:麦子。

教授:麦子。因为是上天所赏赐来的,「周所受瑞麦」,是上天赏赐来的。所以,故以为,他又来以为了,是什麽意思?

学生:假借。

教授:假借为行来,就是来去的来,是假借义。

下一个,「彊,(ㄑㄧㄤˊ)」。本义,《说文》是「弓有力也。从弓,畺声。」本义是如此。国势强盛也称强,这是从弓有力这个彊假借来的。

下一个,「自,(ㄗˋ)」。这个字同学也认识了。现在用这个鼻子当自己,是什麽意思?假借,假借义。

板书:

这个「鹏」字,《说文》裡面有吗?

学生:有,一百五十页。

教授:就是在刚才同学们查过的「凤」字的后面,他说「亦古文凤」。

板书:鹏

这个字我们读它为什麽?

学生:ㄆㄥˊ。

教授:凤鸟的凤(),亦古文凤,这边(朋)是声符,可证「鹏」,这个「凤」,轻唇与重唇的关係,明白吗?能告诉我这个「鹏」是哪裡来的?从我们那个北冥鲲来的,想起来没有?「北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟」,牠很厉害,牠会:

板书:化

牠会化。「北冥有鱼,其名为鲲」,就是我们画的那个北冥鲲。「鲲之大,不知其几千里也。」几千里还加个不知,到底几千里不知道,很大的鱼。「北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。」然后牠很厉害,牠会变化,「化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。」所以我说这「鹏」是哪来的?原来是我们画的那个北冥鲲来的,牠变化来的。庄子纯属寓言,鲲实际上是小鱼。那天我们不是把牠装在一个玻璃缸裡面放在桌子上吗?其实牠是很小的鱼,庄子把牠变成很大,「鲲之大,不知其几千里也。」这裡值得我们注意的是什麽?鹏与凤的关係。凤的古文就是从鸟朋声,大鹏鸟的鹏,凤的古文是大鹏鸟,也让我们再一次证明古无轻唇音。现在这个凤,古文就是大鹏鸟的鹏字。

前面我们举的是有义的假借。接下来看,第二,「无义的假借」。

像:「佛,(ㄈㄛˊ)」。《说文》:「彷佛也,从人,弗声。」彷佛是佛字的本义。我们现在用的,我们看到现在这个佛祖的佛是借音,它是无义依声的假借。你说,我们书上说是音译,这个字读我听听看:

学生:buddha。

教授:大声一点。

学生:buddha。

教授:no。

板书:ㄅ

教授:我知道葡语叫budista,budista,也是ㄅ。闽南语ㄅㄨ ㄗㄡˋ,佛祖,ㄅㄨ ㄗㄡˋ,是吗?重唇。所以现在佛祖的佛读轻唇,本音就是重唇ㄅㄨ ㄗㄡˋ。它的译音原来也是ㄅ,我读不清楚,请妳大声读一遍:

学生:buddha

教授:buddha。可能这个葡语budista一样,都是重唇,与闽南语的ㄅㄨ ㄗㄡˋ也是一样。有同学能讲客家语吗?广东话有吗?妳试试看。

学生:讲什麽?

学生:佛怎麽说,广东话?

学生:ㄈㄛ。

教授:妳已经变轻唇了。从本音读buddha就能证明,佛教传进来当时音译,当时的音这个佛就读ㄅㄨ ㄉㄚ。从闽南语也证明保留的古音,ㄅㄨ ㄗㄡˋ,佛祖。ㄅ,ㄅㄆㄇ的ㄅ。我曾经听到有人跟我解释这个「佛」什麽意思?他说,你看这个字,这边是人,这边是弗,「弗」就是不是的意思,他说佛不是人。我到现在不理解,但是这是个人的臆说,不值得引备一说。我们很清楚知道,它是由budista、buddha的音译,是重唇音,它跟这个字的本义彷佛是完全无相干的。这叫无义而只借音,无义的假借。

再有,看下面的例子。「留连,(ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˊ)」。它本身是:「留」当止;「连」是负车,跟留连这个音意思上毫无关係。现在这个译音留连是连绵字,表示依恋不捨。跟本义留连无涉,只借它的音。我们引到梁元帝《长歌行》:「人生行乐耳,何处不留连。」我们现在说留连忘返,只借它的音,跟留连两个字本义无涉。

 

 
admin
  • 本文由 admin 发表于 2015年12月21日09:24:20
  • 转载请务必保留本文链接:http://ww.wmfjt.com/7657.html
匿名

发表评论

匿名网友
:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:
确定

拖动滑块以完成验证